anglais>français | allemand> français
Étudiante en traduction
anglais>français | allemand>français
Étudiante en interprétation de liaison
À propos

Actuellement en Master de Traduction Multilingue Spécialisée à l’Université de Grenoble Alpes, j’étudie la traduction économique, juridique, et technique de l’anglais et de l’allemand vers le français.

Afin de compléter les connaissances linguistiques obtenues pendant les deux premières années de ma double licence en Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales en anglais et allemand, j’ai décidé de passer un an à l’étranger pour étudier à l’Institut de Traduction et d’Interprétation d’Heidelberg, en Allemagne. 

Après avoir grandi sur un voilier, puis en Angleterre, en Suisse, et en France, je mesure la véritable importance d’une éducation bilingue. Ayant baignée dans les langues depuis le plus jeune âge, j’ai très tôt manifesté un vif intérêt pour celles-ci. C’est pourquoi j’ai aujourd’hui la chance de transmettre cette passion par la traduction.

Signature Larzul_Traduction
Noémie Larzul

Étudiante en traduction et interprétation de liaison (en>fr | de>fr)

Formation

2020
2022

Master
Master en traduction spécialisée multilingue

Le parcours Traduction spécialisée multilingue comprend une pratique intensive de la traduction technique, juridique et économique sur 4 semestres. Doté du label « Master européen en traduction », il forme des traducteurs trilingues à toutes les étapes d’un projet de traduction, et leur permet ainsi de mieux comprendre les rouages du marché professionnel. 

UNIVERSITÉ GRENOBLE ALPES

Label Master européen de traduction

2017
2020

Double Licence
Double licence en Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales

La double licence LLCER permet aux étudiants de s’imprégner du contexte culturel, social, économique et politique de leurs deux langues. De plus, la licence mêle communication et communication écrite et orale, réflexion argumentée, analyse et synthèse critique, etc. Grâce à un socle commun, elle permet aux étudiants d’acquérir des bases solides pour qu’ils puissent ensuite se spécialiser dans le domaine de leur choix. 

UNIVERSITÉ GRENOBLE ALPES

Diplôme national de licence Traduction
Références
Logo Éducation française de la Baie Area Traduction français

San Francisco | Californie
États-Unis

Logo Snowleader Traduction

Annecy | Rhône Alpes
France

Logo International Foundation for World Freedom Traduction français

Beverly Hills | Californie
États-Unis

Logo Zero Waste Europe Traduction

Bruxelles | Belgique

Logo Doppiozero Traduction

Genève | Canton de Genève
Suisse

Alger, Barcelone, Strasbourg

Projets en cours

Voici certains projets sur lesquels je travaille en ce moment. N’hésitez pas à me contacter, si vous avez un projet à faire traduire.

CONTACTEZ-MOI
Traduction longue commanditée

Je travaille sur un projet de traduction longue commanditée pour Zero Waste Europe. Il s’agit d’une traduction de l’anglais vers le français d’une longueur d’environ 4 500 mots (soit 12 pages).

Zero Waste Europe est une ONG basée à Bruxelles. Fondée en 2013, Zero Waste Europe se bat pour redéfinir notre comportement vis-à-vis des ressources, afin de développer un modèle de consommation plus durable.

Stages en traduction

Je cherche deux stages dans le cadre de mon Master en Traduction Spécialisée Multilingue à l’Université Grenoble Alpes. Les deux stages seront suivit d’une convention de stage.

Premier stage : du 01.05.2021, pour une durée de 2 à 4 mois
Deuxième Stage : du 01.04.2022, pour une durée de 3 à 6 mois

Expérience
Mai à juillet
2021

Stagiaire en traduction - 3DS World

– Traduction, post-édition, révision, relecture et mise en page – EN>FR et DE>FR
– Documents médicaux, financiers et juridiques
– Prospection, recrutement de traducteurs, assurance qualité, alignement, création de supports graphiques et gestion de projet

Depuis décembre
2020

Traductrice - Éducation française de la Baie Area

EFBA est une organisation à but non lucratif qui, grâce à des cours de langue, offre aux enfants de la Baie Area un accès à une éducation bilingue. Je traduis des documents de l’anglais vers le français, ainsi que leurs publications sur les réseaux sociaux.

Depuis décembre
2020

Traductrice - International Foundation for World Freedom

Basée à Beverly Hills, IFWF est une organisation à but non lucratif qui se bat pour protéger les droits des victimes de guerres ou de conflits armés. Je traduis leurs publications sur leurs réseaux sociaux et leur documentation de l’anglais vers le français.

Février 2020
Avril 2020

Stagiaire en traduction - Snowleader

Snowleader fait partie des plus grands revendeurs de matériel de sport en ligne en France. Doté d’une équipe traducteurs et de linguistes professionnels, cette jeune entreprise m’a offert la chance d’apprendre à utiliser divers logiciels, tels que SDL Trados, et d’acquérir des connaissances terminologiques fiables dans le domaine du sport de montagne.

MateCat logo logiciel_Traduction
SLD Trados logo logiciel_Traduction
Memsource logo softwares Traduction
CafeTran Expresso logo logiciel_Traduction
OmegaT logo logiciel_Traduction
SketchEngine logo logiciel_Traduction
Excel logo logiciels Traduction
Word logo logiciels Traduction
Contact

N’hésitez pas à me contacter si vous avez besoin d’informations supplémentaires.

ADRESSE

151 chemin de la bergère
74420 Habère-Poche
France

HORAIRES D'OUVERTURE

du lundi au vendredi
de 8h00 à 17h00 (CET)